1
00:00:21,929 --> 00:00:22,990
Ah, yes, dear sir.

2
00:00:23,470 --> 00:00:24,850
The world is no longer what it once was.

3
00:00:25,410 --> 00:00:26,650
But as it is, it suits me well.

4
00:00:28,230 --> 00:00:29,250
That's it, we have to deal with it.

5
00:00:30,010 --> 00:00:31,490
We see when, when do you want?

6
00:00:32,519 --> 00:00:33,519
Today?

7
00:00:34,140 --> 00:00:35,160
Wait, I'm looking.

8
00:00:36,420 --> 00:00:39,020
No, Wednesday.

9
00:00:39,480 --> 00:00:41,220
Ah, do you want tomorrow?

10
00:00:42,820 --> 00:00:44,120
At the end of the day?

11
00:00:44,520 --> 00:00:46,680
That's it, I'll do it at your place.

12
00:00:47,420 --> 00:00:48,920
See you tomorrow, dear sir.

13
00:00:49,200 --> 00:00:50,200
Bye.

14
00:00:53,620 --> 00:00:54,960
You'll note that later.

15
00:00:55,400 --> 00:00:56,580
First finish what you started.

16
00:00:57,200 --> 00:00:58,200
Good, sir.

17
00:02:31,430 --> 00:02:32,590
It's good.

18
00:02:33,410 --> 00:02:34,750
Come on, suck it.

19
00:02:36,330 --> 00:02:37,330
No, it's okay.

20
00:02:38,270 --> 00:02:39,870
Not like that. Yes.

21
00:02:40,950 --> 00:02:41,950
Yes,

22
00:02:47,110 --> 00:02:48,110
like this.

23
00:02:54,590 --> 00:02:55,590
Hello, yes?

24
00:03:01,970 --> 00:03:02,970
Who is it?

25
00:03:04,610 --> 00:03:05,610
Hello?

26
00:03:50,239 --> 00:03:53,040
Oh, yeah.

27
00:04:19,399 --> 00:04:21,519
Sir, I remind you that you have
Meet at six o'clock.

28
00:04:22,000 --> 00:04:23,280
Too bad, work guarantees pleasure.

29
00:04:23,660 --> 00:04:26,860
But maybe you can cancel
this meeting. Ah no, sir, this

30
00:04:26,860 --> 00:04:30,180
wouldn't be serious. That's three
time you postpone it, and always

31
00:04:30,180 --> 00:04:30,959
the same reason.

32
00:04:30,960 --> 00:04:32,220
And you complain about it.

33
00:04:32,820 --> 00:04:33,820
Oh, no, sir.

34
00:04:34,620 --> 00:04:37,400
Come on, give me your ass, just for me
encourage people to cross Paris.

35
00:04:38,860 --> 00:04:43,640
I like it when the gentleman addresses me informally.

36
00:04:44,760 --> 00:04:45,860
Only for the right reason.

37
00:04:46,160 --> 00:04:47,620
I don't like familiarities.

38
00:04:48,610 --> 00:04:50,190
I am like you, sir.

39
00:06:26,480 --> 00:06:28,180
Yes, ma'am. Madame is in the living
room.

40
00:06:32,620 --> 00:06:34,720
Maria, make me a glass of wine, please.

41
00:06:35,040 --> 00:06:36,040
Yes, ma'am.

42
00:06:45,920 --> 00:06:46,920
It's you, my dear.

43
00:06:47,540 --> 00:06:48,580
You're so beautiful when you're asleep.

44
00:06:49,300 --> 00:06:52,920
What did you do with Jean-François? I
sent him to meet him at the other end of

45
00:06:52,920 --> 00:06:53,920
Paris.

46
00:06:54,010 --> 00:06:55,090
Then we will be able to love each other.

47
00:06:55,570 --> 00:06:58,010
Yes, but first, let me take a
bath to purify myself.

48
00:06:58,610 --> 00:06:59,670
Did he rape you again?

49
00:07:02,110 --> 00:07:05,750
Valérie, I find that your husband
works way too much and doesn't let up

50
00:07:06,010 --> 00:07:08,390
Whose fault is it? My darling, between us.

51
00:07:19,750 --> 00:07:22,130
Madam, the bath is ready. I'm coming,
Maria.

52
00:07:45,550 --> 00:07:46,970
Madam still needs me?

53
00:07:50,190 --> 00:07:52,130
You cooked dinner like I did
did you say it?

54
00:07:52,570 --> 00:07:56,150
Yes, ma'am. I put it in the
Madame's room and I opened the

55
00:07:56,930 --> 00:07:57,869
Very good, Maria.

56
00:07:57,870 --> 00:07:58,870
You can leave.

57
00:07:58,970 --> 00:08:01,090
Thank you, ma'am. And have a good evening, madam.

58
00:08:01,610 --> 00:08:02,930
Good evening to you too, Maria.

59
00:08:03,670 --> 00:08:05,430
THANKS. She will do well, madam.

60
00:08:21,360 --> 00:08:23,140
So, honey, is this bath over?

61
00:08:23,400 --> 00:08:26,020
I'm yours, darling, all clean and
brand new.

62
00:08:31,400 --> 00:08:34,360
Don't wait too long, because I'm raping you
in your bath.

63
00:08:34,840 --> 00:08:36,320
I prefer you in your bed.

64
00:08:37,720 --> 00:08:38,720
Come on, come quickly.

65
00:08:45,100 --> 00:08:47,700
What if Jean-François came back and we
find both like that?

66
00:08:47,980 --> 00:08:50,160
We don't do anything yet
can blame us, right?

67
00:08:50,920 --> 00:08:53,280
Do you think he suspects you and me
while he's away?

68
00:08:54,320 --> 00:08:56,820
Don't forget that you asked me to sleep
with you.

69
00:08:57,180 --> 00:08:59,680
You also asked me to sleep with him so
that we could be calm.

70
00:09:01,900 --> 00:09:03,740
I know, but what if one day it doesn't
work?

71
00:09:04,500 --> 00:09:05,920
Well, we'll see about that.

72
00:09:07,220 --> 00:09:08,220
I'm an idiot.

73
00:09:08,320 --> 00:09:11,020
Forgive me, Miss Siri, for ruining our
pleasure.

74
00:10:36,920 --> 00:10:38,000
Excuse me, it's late.

75
00:10:38,240 --> 00:10:40,480
It doesn't matter, sir. For you, I
I'll wait all night.

76
00:10:40,800 --> 00:10:41,800
I'm hungry.

77
00:10:42,200 --> 00:10:44,740
Do you want to start with the table or
by the bed?

78
00:10:46,000 --> 00:10:48,160
Let's do things in order
things.

79
00:11:33,070 --> 00:11:34,370
I did as you told me to.

80
00:12:05,290 --> 00:12:07,410
It works very well. You put the other one
device where I told you?

81
00:12:07,770 --> 00:12:10,190
I attached it under the bedside table
of madam.

82
00:12:11,390 --> 00:12:12,770
Without you, I would never have known anything.

83
00:12:13,030 --> 00:12:15,270
Me too, sir. Without sir, I
I wouldn't have learned anything.

84
00:12:17,810 --> 00:12:20,170
What if we resumed our lesson where
we left her?

85
00:12:21,610 --> 00:12:24,410
Monsieur could perhaps before me
repeat to find out if I have it right

86
00:12:24,410 --> 00:12:25,630
learned the lesson from the past.

87
00:17:59,240 --> 00:18:01,820
But to appreciate it, you have to breathe.
I'm offering you a break.

88
00:18:02,940 --> 00:18:05,060
And I assure you that we will have a good laugh.

89
00:18:05,560 --> 00:18:07,160
But sir, I can still give
more?

90
00:18:07,720 --> 00:18:08,780
I know too, Maria.

91
00:18:09,340 --> 00:18:12,980
But to wait a little, to get rid of it
pleasure, give me the phone.

92
00:18:50,880 --> 00:18:51,880
Honey, is that you?

93
00:18:52,320 --> 00:18:53,960
I'm still at my appointment.

94
00:18:54,220 --> 00:18:55,960
And since it's late, I'll have dinner with
my client.

95
00:18:56,260 --> 00:18:57,260
You're not waiting for me.

96
00:18:57,720 --> 00:18:59,480
A client or client?

97
00:19:00,080 --> 00:19:01,540
As you please to imagine.

98
00:19:01,940 --> 00:19:03,120
So, have a good evening, darling.

99
00:19:03,860 --> 00:19:04,900
Don't be too bored.

100
00:19:05,120 --> 00:19:06,700
And good evening to you too, darling.

101
00:19:08,780 --> 00:19:10,160
But then, tonight, I'm keeping you.

102
00:19:17,770 --> 00:19:18,770
Where were we?

103
00:19:18,990 --> 00:19:19,990
Leave it to me.

104
00:19:20,250 --> 00:19:22,570
I'll pick up where we left off
arrested.

105
00:20:20,469 --> 00:20:23,270
Thank you.

106
00:21:23,370 --> 00:21:24,370
advice.

107
00:21:24,510 --> 00:21:29,550
I am considering launching a new product
with which, according to market research

108
00:21:29,550 --> 00:21:34,750
that Vincent gave me, according to this
report, I think we could

109
00:21:34,750 --> 00:21:38,990
at full capacity for the twelve
first months to come and perhaps

110
00:21:38,990 --> 00:21:43,470
one of the first places in the
manufacturing of this useful object.

111
00:21:43,870 --> 00:21:48,270
For advertising, I intend to penetrate
in all homes in order to make

112
00:21:48,270 --> 00:21:50,490
essential this object.

113
00:22:15,070 --> 00:22:20,330
I think we could support the campaign by
talking about the ideal husband chosen

114
00:22:20,330 --> 00:22:22,770
by the husband when he leaves on a trip.

115
00:22:23,090 --> 00:22:28,010
Of the rescue sex or rest in the great
performances, of the friend always

116
00:22:28,010 --> 00:22:29,770
available and always ready to serve.

117
00:22:30,810 --> 00:22:35,290
and an essential complement to
torque to ensure its longevity. It's

118
00:22:35,290 --> 00:22:36,290
in this sense that we must seek.

119
00:22:36,490 --> 00:22:38,710
And to talk about it well, you have to
'try.

120
00:22:39,090 --> 00:22:43,990
Each of you on your own, you can
use it or have it used for your

121
00:22:43,990 --> 00:22:47,990
convenience. And bring me the
criticisms or suggestions that we

122
00:22:47,990 --> 00:22:49,310
do you after use.

123
00:22:59,240 --> 00:23:00,240
I'm counting on you, gentlemen.

124
00:23:55,100 --> 00:23:56,500
Miss Josepha.

125
00:24:01,290 --> 00:24:03,450
Oh, come on, calm down, Josepha. This
object is precious.

126
00:24:03,890 --> 00:24:06,910
We're going to make it in series and
make sure that an exemplar is at each

127
00:24:06,910 --> 00:24:09,210
bedside table. Sir, I give you my
dismissal.

128
00:24:10,070 --> 00:24:13,090
Think until tonight and keep it close to
you.

129
00:24:13,590 --> 00:24:15,870
I'll wait for you there at 18 o 'clock.
All right?

130
00:24:16,310 --> 00:24:18,030
All right, sir. At 18 o 'clock.

131
00:24:59,230 --> 00:25:00,230
Jacqueline, you should.

132
00:25:00,890 --> 00:25:03,950
Trying is adopting it. I prefer the
truth to the lie.

133
00:25:05,070 --> 00:25:07,550
Yes, but the truth is far away. The lie
is there.

134
00:25:08,450 --> 00:25:09,450
But it must hurt.

135
00:25:10,210 --> 00:25:15,310
Let yourself do it, and you'll see that
it will do you good.

136
00:25:17,750 --> 00:25:18,770
But what if we enter?

137
00:25:20,570 --> 00:25:23,890
It's the boss who asked you to test the
object.

138
00:25:24,110 --> 00:25:25,950
Ah, so if it's the boss, you have to
please him.

139
00:26:43,790 --> 00:26:44,790
Kiss me.

140
00:31:51,280 --> 00:31:52,280
Oh.

141
00:32:37,520 --> 00:32:38,520
It's not bad.

142
00:32:39,720 --> 00:32:43,040
Even though it's softer than your dildo.
And bigger too.

143
00:32:43,960 --> 00:32:45,380
Yes, it sinks well, yes, yes.

144
00:32:46,360 --> 00:32:47,480
Yes, I feel it very well.

145
00:32:49,420 --> 00:32:51,120
It's almost as good as the real thing.

146
00:32:52,680 --> 00:32:54,460
I'll make you try it, you'll see.

147
00:32:56,460 --> 00:32:58,780
You're right, we don't really realize
than by oneself.

148
00:33:01,400 --> 00:33:02,400
Yes, my darling.

149
00:33:02,640 --> 00:33:04,340
This evening he has a meeting at the
exterior.

150
00:33:04,980 --> 00:33:06,700
No, no, not with a woman.

151
00:33:07,969 --> 00:33:09,590
I assure you, with a guy.

152
00:33:10,430 --> 00:33:11,630
And not kissing at all.

153
00:33:12,090 --> 00:33:13,110
Although we never know.

154
00:33:16,430 --> 00:33:17,970
As long as we haven't seen each other,
we can't say anything.

155
00:33:19,070 --> 00:33:20,270
Oh, it's good.

156
00:33:21,870 --> 00:33:22,870
I'll hang up.

157
00:33:23,130 --> 00:33:24,210
See you tonight, my dear.

158
00:34:46,440 --> 00:34:47,480
So, have you thought about it?

159
00:34:47,960 --> 00:34:48,960
Yes, sir.

160
00:34:49,020 --> 00:34:50,020
Are you leaving us?

161
00:34:50,460 --> 00:34:51,460
No, sir, I'm staying.

162
00:34:52,520 --> 00:34:53,820
To what do I owe this reversal?

163
00:34:54,380 --> 00:34:55,380
To him, sir.

164
00:34:58,180 --> 00:35:00,180
But how is that? It's because of him
that you wanted to leave us?

165
00:35:02,560 --> 00:35:03,700
Since then, we have gotten to know each other.

166
00:35:07,720 --> 00:35:10,420
He's the one I should kiss and he
It's you I have to thank. I don't

167
00:35:10,420 --> 00:35:11,118
don't understand.

168
00:35:11,120 --> 00:35:13,820
You just gave me an idea
brilliant advertising.

169
00:35:14,300 --> 00:35:15,300
Can I withdraw?

170
00:35:15,670 --> 00:35:17,690
How so? I'm not even yet
entered.

171
00:35:23,050 --> 00:35:27,770
You will see, Josefa, the object is well made,
but this thing is even better.

172
00:35:28,170 --> 00:35:30,150
But, sir, I only ask
see.

173
00:35:31,330 --> 00:35:32,870
So suck it up, Josefa.

174
00:35:33,430 --> 00:35:34,570
I'll take care of the rest.

175
00:36:17,810 --> 00:36:20,250
I'm embarrassed because I'm thinking about my
little sister Maria.

176
00:36:20,990 --> 00:36:24,190
If you both have the same
temperament, then I will be fulfilled.

177
00:36:24,790 --> 00:36:25,790
Suck it, I won't suck.

178
00:37:54,480 --> 00:37:55,560
Good evening, madam. Good evening, Maria.

179
00:38:00,080 --> 00:38:03,280
Madame called to say that she
would be a little late. She hears it

180
00:38:03,280 --> 00:38:06,340
No, just before you arrived. She
has a problem with his car, but

181
00:38:06,340 --> 00:38:07,800
she arrives as quickly as possible. GOOD,
merci.

182
00:38:13,460 --> 00:38:14,720
Pour me a whiskey, please.

183
00:38:15,040 --> 00:38:16,040
Right away, ma'am.

184
00:38:37,390 --> 00:38:38,308
Stay, Maria.

185
00:38:38,310 --> 00:38:39,410
I don't like to be alone.

186
00:38:40,570 --> 00:38:41,570
As you please, madam.

187
00:39:10,899 --> 00:39:11,899
Stay close to me, Maria.

188
00:39:14,580 --> 00:39:16,320
Do you want me to serve you something?
something to drink?

189
00:39:16,560 --> 00:39:18,680
Oh no, ma'am. I'm here for that and I
I'm not thirsty.

190
00:39:19,120 --> 00:39:20,360
Have you ever had whiskey?

191
00:39:20,600 --> 00:39:21,840
Oh no, ma'am. Never.

192
00:39:22,440 --> 00:39:23,740
Drink a little to please me.

193
00:39:24,880 --> 00:39:26,140
If it's to please you.

194
00:39:30,500 --> 00:39:33,040
It's a funny taste. It's strong.

195
00:39:33,280 --> 00:39:35,780
Still clogged. You will see that it is
better the second time.

196
00:39:36,590 --> 00:39:39,930
Like in love? Yes, but like in love too.
You have to kiss him for the first

197
00:39:39,930 --> 00:39:40,930
time.

198
00:39:41,510 --> 00:39:47,770
You know you're pretty, Maria.

199
00:39:51,210 --> 00:39:52,210
Oh, ma'am.

200
00:39:58,230 --> 00:39:59,650
Oh, ma'am, it's all funny.

201
00:39:59,890 --> 00:40:01,650
I'm sure your breasts are beautiful.

202
00:40:02,450 --> 00:40:04,210
Oh, it's true, madam, I've been told.

203
00:40:04,670 --> 00:40:05,870
But I shouldn't say it.

204
00:40:06,320 --> 00:40:07,320
It's not good.

205
00:40:07,360 --> 00:40:08,440
You should show it to me.

206
00:40:08,720 --> 00:40:09,720
Do you want to, say.

207
00:42:46,960 --> 00:42:48,500
You're only a slut.

208
00:42:49,070 --> 00:42:51,190
A slut who makes you cum, darling.

209
00:42:53,010 --> 00:42:54,010
Kiss, madam.

210
00:42:54,210 --> 00:42:58,530
Oh, no, ma'am. Excuse me, I don't
will do it again. Yes, you will start again

211
00:42:58,530 --> 00:42:59,530
to thank madam.

212
00:43:00,910 --> 00:43:07,530
Oh, ma'am, I... Valérie, don't spoil
this evening which was so good

213
00:43:07,530 --> 00:43:08,530
started.

214
00:47:29,589 --> 00:47:32,270
Sus, listen.

215
00:48:40,540 --> 00:48:43,280
Shipping is done by SNCF.

216
00:48:45,420 --> 00:48:48,600
At the customer’s own risk.

217
00:48:50,340 --> 00:48:52,540
By the way, yesterday you had a good
evening.

218
00:48:54,580 --> 00:48:55,580
Excellent, sir.

219
00:48:55,700 --> 00:48:57,700
And you, it ended well with
your customer?

220
00:48:58,180 --> 00:48:59,340
Better than I expected.

221
00:49:00,080 --> 00:49:01,720
José, I don't know if you're sending yourself
Maria.

222
00:49:02,340 --> 00:49:04,640
I don't allow you. What is
makes you say that?

223
00:49:05,340 --> 00:49:06,960
That you make love with Valérie.

224
00:49:07,360 --> 00:49:08,360
That suits me.

225
00:49:08,960 --> 00:49:10,580
Meanwhile, I'm getting laid
air with Maria.

226
00:49:10,800 --> 00:49:13,880
But that you seduce Maria without me
give compensation, then I

227
00:49:13,880 --> 00:49:14,880
that you exceed the limits.

228
00:49:15,180 --> 00:49:17,660
But, sir... Nothing at all.

229
00:49:17,880 --> 00:49:20,180
First, at my feet. And at work.

230
00:49:20,580 --> 00:49:21,580
Afterwards, I will decide.

231
00:49:22,400 --> 00:49:23,400
Good, sir.

232
00:50:19,980 --> 00:50:26,920
Josefa, come to my office. I hope this
time you will get along

233
00:50:26,920 --> 00:50:27,920
with Maria's sister.

234
00:51:21,230 --> 00:51:22,750
Sir, I am at your disposal.

235
00:51:23,930 --> 00:51:25,730
I expected no less from you,
Josepha.

236
00:51:26,990 --> 00:51:28,890
Come closer and look.

237
00:51:36,450 --> 00:51:38,130
So, what do you think?

238
00:51:39,570 --> 00:51:42,950
If sir allows me, I find that
Mademoiselle Josiane does what we have to

239
00:51:42,950 --> 00:51:46,650
foot. Would that be too much to ask of you?
Josepha, please show him

240
00:51:46,650 --> 00:51:48,610
how it should be made to be
well done?

241
00:51:49,430 --> 00:51:50,430
Yes, sir.

242
00:51:50,640 --> 00:51:53,280
We can always do more, if
you allow it.

243
00:51:53,500 --> 00:51:54,500
You are welcome.

244
00:52:32,330 --> 00:52:33,330
Hello, darling.

245
00:52:33,430 --> 00:52:34,610
Ah, it's you, Maria.

246
00:52:34,890 --> 00:52:35,890
Is Madame here?

247
00:52:37,110 --> 00:52:38,110
Hello, darling.

248
00:52:38,470 --> 00:52:39,470
How are you?

249
00:52:40,550 --> 00:52:41,850
Very well, me too.

250
00:52:42,070 --> 00:52:43,070
And what are you doing?

251
00:52:44,010 --> 00:52:46,530
Ah, that's why Maria is near you.

252
00:52:47,250 --> 00:52:48,370
And you, what are you doing?

253
00:52:49,990 --> 00:52:52,970
Ah, and me who thought you were working
hard.

254
00:52:53,470 --> 00:52:55,510
I should have said hard, right, darling?

255
00:52:57,110 --> 00:52:58,110
It's so good.

256
00:52:59,130 --> 00:53:06,000
Oh. Well, if we put these
ladies at home for lunch, like

257
00:53:06,020 --> 00:53:07,900
both of us, we can compare their
qualities.

258
00:53:08,640 --> 00:53:09,820
What do you think, darling?

259
00:53:10,680 --> 00:53:14,760
I only think good things about it. And I
thank you for this superb and brilliant

260
00:53:14,760 --> 00:53:15,760
idea.

261
00:53:16,300 --> 00:53:17,800
I close the shop and I arrive.

262
00:53:18,100 --> 00:53:19,180
Yes, the time to come.

263
00:53:19,400 --> 00:53:20,680
I'll give you time to finish.

264
00:53:21,020 --> 00:53:22,020
See you later.

265
00:53:25,780 --> 00:53:30,010
My pussies, a great evening is taking place
prepares. But... Don't slow down

266
00:53:30,090 --> 00:53:31,510
because we're going to be late.

267
00:53:31,730 --> 00:53:32,730
Faster!

268
00:53:55,690 --> 00:53:57,330
Go! Go! Go!

269
00:53:58,520 --> 00:53:59,640
Wait, wait, wait, wait. Cops out.

270
00:54:03,760 --> 00:54:05,040
Oh, oh, mmm.

271
00:54:06,100 --> 00:54:07,440
Oh, mother.

272
00:54:07,820 --> 00:54:12,000
Hmm. Oh, mother. Oh, mother.

273
00:57:37,130 --> 00:57:38,130
Bye.

274
00:59:25,260 --> 00:59:26,260
What is this?

275
00:59:57,800 --> 01:00:01,880
There's something so terrible in this
world.

276
01:05:45,930 --> 01:05:47,670
Oh! Oh! Oh!

277
01:06:29,290 --> 01:06:30,290
Please, please.

278
01:07:23,560 --> 01:07:24,560
I love you.

